約 6,060,303 件
https://w.atwiki.jp/cadencii_en/pages/16.html
English 日本語 Release Note Release Date 30 May., 2010 Notes Cadencii requires ".NET Framework Runtime(version 2.0 or later)". Installer of this rumtime is available from the link below. .NET Framework Runtime Download .NET Framework 3.5 SP1 Cadencii can be launched with the latest version of mono. This enable you to use Cadencii with many platforms supported by mono. (Note Several functions using VOCALOID2 VSTi are not available in this case.) Mono is available from the link mono download Download Cadencii version 3.0.21 (1.7MB) Get codes Source code is available on SourceForege.JP. Please follow the instruction below for checking out the SourceForge.JP s SVN repository. svn checkout -r 1034 http //svn.sourceforge.jp/svnroot/cadencii/branches/3.0 ./ These svn command is for checiking out "THIS" version of Cadencii. In order to get the latest source codes, please remove "-r" option.
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/920.html
No TracesはDivination Cardの一種 交換可能アイテム 入手方法 関連リンク No Traces 必要枚数 9枚 30xOrb of Scouring There is no mistake so great that it cannot be undone. 交換可能アイテム 変換先 Orb of Scouring 入手方法 このカードがドロップするエリア The Ossuary (Act 5) • The Reliquary (Act 10) • The Ossuary (Act 10) • Mausoleum Map • Relic Chambers Map • Sepulchre Map カード等のドロップ以外の入手方法 アイテム 必要数 備考 The Gambler 5 Stacked Deck 1 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/No_Traces Divination Card
https://w.atwiki.jp/cadencii_en/pages/61.html
English 日本語 Release Note Release Date 30 Mar, 2009 Notes This version is beta-build for debugging the functions of Cadencii version 1.4. Debugging purpose only. Cadencii requires ".NET Framework Runtime(version 2.0 or later)" and "Visual C++ Library DLLs". Installers of these rumtimes are available from the links below. .NET Framework Runtime Download .NET Framework 3.5 SP1 Visual C++ Library DLL Microsoft Visual C++ 2008 Redistributable Package (x86) Download Cadencii version 1.4b1 (408KB) How to get source codes Source code repositories are now separated to 2 parts. Repository for the components listed below are on SVN LipSync repository of SourceForge.JP. Boare.Lib.AppUtil Boare.Lib.Media Boare.Lib.Vsq bocoree Also, Repository for the list below are on SVN Cadencii repository of SourceForege.JP. Cadencii vstidrv3 GenerateKeySound Please follow the instruction below for checking out the SourceForge.JP repository. If you required to enter the password, just hit enter key. cvs -d pserver anonymous@cvs.sourceforge.jp /cvsroot/lipsync login cvs -z3 -d pserver anonymous@cvs.sourceforge.jp /cvsroot/lipsync co -r CADENCII_1_4_B_1 Boare.Lib.AppUtil cvs -z3 -d pserver anonymous@cvs.sourceforge.jp /cvsroot/lipsync co -r CADENCII_1_4_B_1 Boare.Lib.Media cvs -z3 -d pserver anonymous@cvs.sourceforge.jp /cvsroot/lipsync co -r CADENCII_1_4_B_1 Boare.Lib.Vsq cvs -z3 -d pserver anonymous@cvs.sourceforge.jp /cvsroot/lipsync co -r CADENCII_1_4_B_1 bocoree Source codes on Google Codes can be checked out as follows. svn checkout -r 51 http //svn.sourceforge.jp/svnroot/cadencii/trunk ./ These cvs / svn command is for checiking out "THIS" version of Cadencii. In order to get the latest source codes, please remove "-r" options from these commands.
https://w.atwiki.jp/cadencii_en/pages/68.html
English 日本語 Release Note Release Date 9 Sep., 2010 Notes Cadencii requires ".NET Framework Runtime(version 2.0 or later)". Installer of this rumtime is available from the link below. .NET Framework Runtime Download .NET Framework 3.5 SP1 Cadencii can be launched with the latest version of mono. This enable you to use Cadencii with many platforms supported by mono. (Note Several functions using VOCALOID2 VSTi are not available in this case.) Mono is available from the link mono download Download Cadencii version 3.0.24 (1.7MB) Get codes Source code is available on SourceForege.JP. Please follow the instruction below for checking out the SourceForge.JP s SVN repository. svn checkout -r 1254 http //svn.sourceforge.jp/svnroot/cadencii/Cadencii/branches/3.0 ./ These svn command is for checiking out "THIS" version of Cadencii. In order to get the latest source codes, please remove "-r" option.
https://w.atwiki.jp/boare/pages/232.html
Release Note Release Date 15 Mar., 2010 Notes Cadencii requires ".NET Framework Runtime(version 2.0 or later)". Installer of this rumtime is available from the link below. .NET Framework Runtime Download .NET Framework 3.5 SP1 Cadencii can be launched with the latest version of mono. This enable you to use Cadencii with many platforms supported by mono. (Note Several functions using VOCALOID2 VSTi are not available in this case.) Mono is available from the link mono download Download Cadencii version 3.0.16 (1.2MB) How to get source codes Source code is available on SourceForege.JP. Please follow the instruction below for checking out the SourceForge.JP s SVN repository. svn checkout -r 912 http //svn.sourceforge.jp/svnroot/cadencii/branches/3.0 ./ These svn command is for checiking out "THIS" version of Cadencii. In order to get the latest source codes, please remove "-r" option.
https://w.atwiki.jp/klx250-dtora-sb/pages/16.html
KLXシリーズの機種名 KLX250D : KLX250R KLX250E : KLX250SR KLX250F : KLX250ES KLX250H : KLX250(~07) KLX250J : D-Tracker KLX250S : KLX250(08~) KLX250V : D-Tracker X KLX300A : KLX300R エンジン エンジンオイル量 SEまたはSF級 SAE10W-40 1.5Liter(工場出荷時およびエンジン分解、組み立て時) 1.4Liter(オイル交換時-フィルター交換有) 1.3Liter(オイル交換時-フィルター交換無) 燃料系統 キャブレター形式 250R : ケイヒンCVK32 250ES : ケイヒンCVK34 250 : ケイヒンCVK34 D-Tra : ケイヒンCVK34 300R : ケイヒンCVK34 メインジェット 250R : #115 250SR : #132 250ES : #132 250 : #132 D-Tra : #120 300R : #128 スロージェット 250R : #35 250SR : #35 250ES : #35 250 : #35 D-Tra : #35 300R : #35 スローエアジェット 250R : #130 250SR : #145 250ES : #145 250 : #145 D-Tra : #145 300R : ジェットニードル 250R : N1SA 250SR : N1RX 250ES : N1RX 250 : N1RX D-Tra : N5AV 300R : N1TC ニードルクリップ段数 250R : 3段目 250SR : 段数変更不可 250ES : 段数変更不可 250 : 段数変更不可 D-Tra : 段数変更不可 300R : 3段目 SR,ES,250,D-Traはニードル、クリップ一体型なので変更不可能です。 パイロットスクリュー戻し回転 250R : 1 1/2回転 250SR : 2 3/8回転 250ES : 2 3/8回転 250 : 2 3/8回転 D-Tra : 1 7/8回転 300R : 2回転 サービス油面高さ(合わせ面から) 250R : 0.5(下)-1.5mm(上) 250SR : 0.5(下)-1.5mm(上) 250ES : 0.5(下)-1.5mm(上) 250 : 0.5(下)-1.5mm(上) D-Tra : 0.5(下)-1.5mm(上) 300R : バルブクリアランス 標準値 吸気側 0.10-0.19 排気側 0.15-0.24 カムシャフトチェーンの長さ(20リンク間) 標準値 127.0-127.4mm 使用限度 128.9mm シリンダーヘッド圧縮圧力 使用範囲:440-735kPa (4.5-7.5kgf/cm2)/600rpm 冷却水容量 1.6L 車体 空気圧(冷間時) KLX F 1.5Kgf/cm2 R 1.5Kgf/cm2(一人乗り)1.7Kgf/cm2(二人乗り) D-Tracker F 2.0Kgf/cm2 R 2.25Kgf/cm2 チェーン KLX250D DID520DS6 112リンク KLX250E,F,250 EK520LV-O 106リンク D-Tracker ? 104リンク D-Tracker ?? スプロケット KLX250R,300R 50/14 KLX250SR,ES,250 42/14 D-Tracker 39/14 タイヤサイズ 250R : F 80/100-21 51M R 100/100-18 59M 250SR : F 3.00-21 51M R 4.60-18 59M 250ES : F 3.00-21 51M R 4.60-18 59M 250 : F 3.00-21 51M R 4.60-18 59M D-Tra : F 110/70-17 R 130/70-17 300R : F 80/100-21 51M R 100/100-18 59M フロントフォーク フォークオイル Kawasaki KHL15-10(カヤバ製カートリッジ用オイル) オイル量 油面高さ(調整範囲) 250R : 540+-4cc 97+-2mm(85-115mm) 250SR : 540+-4cc 97+-2mm(85-115mm) 250ES : 634+-4cc 126+-2mm(119-135) 250 : 519+-4cc 114+-2mm D-tra : 519+-4cc 114+-2mm 300R : コンプレッションダンピング(締め込んだ状態からの戻し段数) 250R : 12段(調整範囲16段) 250SR : 12段(調整範囲16段) 250ES : 14段(調整範囲16段) 250 : 12段(調整範囲16段) D-Tra : 12段(調整範囲16段) 300R : ??段(調整範囲16段) リアショックユニット ショックオイル Kawasaki K2-C ガス圧 980kPa (10kgf/cm2) リバウンドダンピング(締め込んだ状態からの戻し段数) 250R : 12段(調整範囲16段) 250SR : 12段(調整範囲16段) 250ES : 調整不可 250 : 10段(調整範囲16段) D-Tra : 10段(調整範囲16段) 300R : ??段(調整範囲16段) コンプレッションダンピング(締め込んだ状態からの戻し段数) 250R : 13段(調整範囲16段) 250SR : 13段(調整範囲16段) 250ES : 13段(調整範囲16段) 250 : 12段(調整範囲16段) D-Tra : 12段(調整範囲16段) 300R : ??段(調整範囲16段) 電気系統 プラグ NGK CR8EまたはND X24ESR-N ギャップ 0.7~0.8mm ライト 250R : 12V30W 250SR : 12V30/30W 250ES : 12V60/55W 250 : 12V60/55W D-Tra : 12V60/55W 300R : 12V30W
https://w.atwiki.jp/boare/pages/229.html
Release Note Release Date 6 Mar., 2010 Notes Cadencii requires ".NET Framework Runtime(version 2.0 or later)". Installer of this rumtime is available from the link below. .NET Framework Runtime Download .NET Framework 3.5 SP1 Cadencii can be launched with the latest version of mono. This enable you to use Cadencii with many platforms supported by mono. (Note Several functions using VOCALOID2 VSTi are not available in this case.) Mono is available from the link mono download Download Cadencii version 3.0.15 (1.2MB) How to get source codes Source code is available on SourceForege.JP. Please follow the instruction below for checking out the SourceForge.JP s SVN repository. svn checkout -r 894 http //svn.sourceforge.jp/svnroot/cadencii/branches/3.0 ./ These svn command is for checiking out "THIS" version of Cadencii. In order to get the latest source codes, please remove "-r" option.
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/670.html
ゲーム情報(登録されているタグ) シリーズ>Aztec Tribe ジャンル>タイムマネージメント ジャンル>戦略系 製作会社>Alawar Entertainment 製作会社>Merry Pen Games 製作会社>未確認 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/11576/aztec-tribe-new-land/index.html 日本語 紹介文 Once a prosperous people, the Aztecs fell victim to a terrible twist of fate as torrential rains, earthquakes, and a volcanic eruption wiped their land clean. As their leader, you must restore the band of struggling natives to their former glory! Gather resources, build and upgrade buildings, and hire workers, and use your wits to form the best plan of action for each of the game s levels. Packed with challenges and rewards, Aztec Tribe New Land is an exciting Strategy game! Fast-paced gameplay Exciting action Restore the Aztecs to glory! Play Aztec Tribe 画像 « » var ppvArray_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c = new Array(); ppvArray_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Aztec+Tribe%3A+New+Land&file=en_aztec-tribe-new-land-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c(0); }; function ppvShow_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c(n){ if(!ppvArray_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c$( ppv_img_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c ).src=ppvArray_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c[n]; ppv_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c$( ppv_link_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c ).href=ppvArray_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c[n]; ppv_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c$( ppv_prev_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c ).href= javascript ppvShow_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c( +(n-1)+ ) ; ppv_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c$( ppv_next_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c ).href= javascript ppvShow_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_860cf1de99132e863a54b46aeeebb70c$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } videoプラグインエラー 正しいURLを入力してください。 備考 レス一覧 コメント コメント すべてのコメントを見る トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/mw2sub/pages/18.html
5. Takedown Find and capture arms-dealer Alejandro Rojas, hiding somewhere in the favela. 貧民街に潜む武器商人"アレハンドロ・ロハス"を探せ C.I.A. DEEP COVER OPERATION C.I.A. 潜入捜査任務 PFC. JOSEPH ALLEN STATUS KIA ジョセフ・アレン上等兵 状態:作戦中死亡 TASK FORCE 141 - SGT. GARY "ROACH" SANDERSON タスクフォース141 ゲイリー "ローチ" サンダーソン軍曹 Ghost The Russians ain t gonna let this massacre go unanswered. It s gonna get bloody. Ghost ロシア人がこの惨事を黙って見過ごす筈がない。血を見る事になりそうですね。 Captain MacTavish Too right, mate. Now, in the eyes of the world, they re the victims. Captain MacTavish 世界中が被害者は彼らだと見ているからな。 Captain MacTavish No one s gonna say a word when the Russians club every American they can reach. Captain MacTavish その辺のアメリカ人を殴りだしたところで、誰も止めないだろうよ。 Shepherd Makarov was one move ahead. Now he s left thousands of bodies at the feet of an American. Shepherd マカロフのほうが一枚上手だった。ロシア人の屍の山にアメリカ人の死体を置いてくるとは・・・ Captain MacTavish We re the only ones who know it was Makarov s op. Our credibility died with Allen. We need proof. Captain MacTavish マカロフの仕業だと知るのは我々だけです。しかし、その信用はアレンの命と共に消えてしまいました。"証拠"が必要です。 MATCH FOUND PLACE OF ORIGIN BRAZIL (形状一致 製造元 ブラジル) Shepherd Follow the shell. Shepherd "弾" を追え。 Shepherd Alejandro Rojas. Shepherd アレハンドロ・ロハス。 Captain MacTavish Never heard of him, Sir. Captain MacTavish 聞かない名です。 Shepherd You know him as Alex the Red. He supplied the assault. Shepherd 通称「赤のアレックス」、武器の供給元だ。 Captain MacTavish One bullet to unleash the fury of a whole nation. Which means... Captain MacTavish ”一発の弾丸が女神の怒りを解き放つ”か・・・ Shepherd He s our ticket to Makarov. Shepherd そいつがマカロフへの"チケット"だ。 "Takedown" "追跡" Day 4 - 15 08 4日目 - 15 08 Sgt. Gary Roach Sanderson ゲイリー "ローチ" サンダーソン軍曹 Task Force 141 タスクフォース141 Rio de Janeiro, Brazil ブラジル リオ・デ・ジャネイロ Captain MacTavish (字幕なし) Captain MacTavish ゴースト、ナンバーが一致した。 Ghost (字幕なし) Ghost 了解。ロハスの"右腕"は? Captain MacTavish Negative,they ve stopped twice already no sign of him. Captain MacTavish 駄目だ・・・まだ姿を見せない。 Captain MacTavish Wait,they ve stopped again Standby. Captain MacTavish 待て、また車が止まった。 Captain MacTavish Got a positive ID! Whoever these guys are,they re not happy to see him... Captain MacTavish 出て来たぞ。だが、友人という雰囲気ではないな・・・ Captain MacTavish Ghost we have a situation here! Captain MacTavish ゴースト、状況発生だ! Captain MacTavish Get down get down! Captain MacTavish 伏せろ! Captain MacTavish He s getting away! Roach let s go! Captain MacTavish 奴が逃げるぞ!ローチ、追うんだ! Captain MacTavish Ghost,our driver s dead! We re on foot! Meet us at the Hotel Rio and cut him off if you can! Captain MacTavish ゴースト、運転手が撃たれた!ホテル・リオに向かえ!可能なら捕まえろ! Ghost Roger, I m on my way. Ghost 向かっています! Ghost He went into the alley. Ghost 路地に逃げ込んだぞ。 Captain MacTavish Non-lethal takedowns only! We need him alive! Captain MacTavish 奴は殺すな!生け捕りにするんだ! Captain MacTavish Roach - take the shot! Go for his leg! Captain MacTavish ローチ、脚を狙え! Captain MacTavish He s down. Captain MacTavish いいぞ。 Captain MacTavish Roach,this is going to takes some time. Go with Meat and Royce and check out the favela for any sign of Rojas - that s where this guy was headed. Captain MacTavish ローチ、少々手間がかかる。ミート、ロイスと一緒に貧民街を調査してくれ。どこかにロハスの手掛かりがある筈だ。 Royce Let s go. Royce 行くぞ! Royce Remember - there are civilians in the favela. Watch your fire out there. Royce ファベーラ(貧民街)には一般人がいる。発砲には気をつけろ。 Royce Meat,get these civvies outta here. Royce ミート、市民を追い払ってくれ。 Meat Roger that. Meat わかった。 Meat Este lugar no es seguro. Meat (スペイン語)この場所は安全じゃない! Royce Bravo six, be advised - we ve engaged enemy militia at the lower village! Royce ブラボー6、指示を!貧民街でギャングと交戦中! Royce Roach!I m with you! Watch the rooftops!Go! Royce ローチ、来い!屋根に注意しろ! Captain MacTavish Royce,gimme a sitrep,over! Captain MacTavish ロイス、状況を報告しろ! Royce Lots of militia but no sign of Rojas over here,over! Royce ギャングは大勢いますが、ロハスは見当たりません! Captain MacTavish Copy that! Keep seaching! Let me know if you see him!Out! Captain MacTavish 了解!奴を見つけ次第報告しろ、以上! Royce Roach!Move up!Let s go! Royce ローチ!行くぞ! Royce Meat is down! I repeat, Meat is down! Royce ミートがやられた!繰り返す、ミートがやられた! Royce Roach! I m hit! Royce ローチ、被弾した! Captain MacTavish Roach - we ve got Rojas location! He s headed west along the upper levels of the favela. Captain MacTavish ローチ、ロハスの居場所が分かったぞ! 奴はファベーラの上層部を西に向かって逃走中だ。 Captain MacTavish We ll keep him from doubling back on our side-keep going and cut him off top! Captain MacTavish 俺たちは下から追い詰めて、頂上で奴を捕まえる。 Captain MacTavish There s no time for backup.You re gonna have to do this on your own. Good luck.Out. Captain MacTavish 応援を呼んでいる時間が無い。そっちのルートはお前一人で追うんだ。 Captain MacTavish Roach - this is their territory and they know it well keep an eye open for ambush positions and check your corners! Captain MacTavish ローチ、ここいらは奴らの庭だ。曲がり角での待ち伏せに注意しろ! Captain MacTavish Roach,watch the rooftops! We ve had a few close calls with RPGs and machine guns positioned up high! Captain MacTavish ローチ、屋根に気をつけろ!奴らは上からRPGや機関銃で狙ってくるぞ! Captain MacTavish Roach,we re taking heavy fire from militia here but I m still tracking Rojas!He s gone into a building!Ghost,you see him? Captain MacTavish ローチ、こちらはロハスを追跡中だ!奴は建物に入った!ゴースト、見えるか? Ghost Roger that,he s climbing onto a roof carrying a black duffel bag! Ghost ええ、黒いバッグを担いで屋根に登ろうとしています! Captain MacTavish Well that ought to slow him down! Roach,we re keeping him from doubling back! Keep moving to intercept!Go!Go! Captain MacTavish それなら速度も落ちるだろう。ローチ、俺たちが奴を足止めする!何とか喰らいつけ! Captain MacTavish Keep going! Rojas is still headed towards your side of the favela! Captain MacTavish 急げ!ロハスはまだお前の近くを逃げているぞ! Ghost Roach!Don t let the militia pin you down for too long! Use your flashbangs on them! Ghost ローチ、ギャングごときに手間取るな!フラッシュバンを使え! Captain MacTavish I ve lost sight of him again!Ghost,talk to me! Captain MacTavish また見失った!ゴースト、見えるか!? Ghost I m onto him! He s trying to double back through the alleys below! Ghost 奴は路地を引き返そうとしています! Captain MacTavish Roger that!Stay on him! Captain MacTavish 了解、見失うな! Ghost I ve got a visual on Rojas!He s cutting through the market! Ghost 見えたぞ!奴は市場を横切って逃走中! Captain MacTavish Roger that!I ll head for the rooftops and try to cut him off on the right! He s going to have no cholce but to head west! Captain MacTavish よし、俺は奴の右側に回り込む!西の方へ追い込むんだ! Ghost I m taking a lot of fire from the militia,I don t think I can track him through the market! I m going to have to find another way around! Ghost 銃撃が激しくて市場を抜けられそうにない!別のルートを探す! Ghost Be advised,I m about half a klick cast of the market, I can see Rojas running across the rooftops on my right side! Ghost 報告、市場から半キロの地点でロハスを見失った!俺の右側の屋根を逃げているはずだ! Captain MacTavish Roger that! Roach! We re corraling him closer to your side of the hill! Keep an eye open for Rojas! He s still making his way across the rooftops! Captain MacTavish 了解! ローチ、奴はお前のいる丘に向かっている!屋根の上をよく見張れ! Ghost Sir,I ve get Rojas in my sights! We can go for a clean leg shot! We can end it here! Ghost ロハスを捉えた!脚を撃って止めます! Captain MacTavish Negative! We can t risk it! Do not engage! Captain MacTavish 駄目だ!リスクが高い!発砲するな! Ghost Bollocks! Roger that! Ghost クソッ・・・了解! Captain MacTavish Roach! Keep moving uphill! I ve cut him off! He s got nowhere to go but west over the rooftops into your area! Captain MacTavish 丘を上って追い詰めろ!奴は西に逃げるしかない筈だ! Captain MacTavish Roach! He knows the area well but we can trap him up here! Don t stop!Go!Go! Captain MacTavish 奴の根城といえども、上へ追い込めば逃げ場はないはずだ!行け行け! Ghost He jumped the fence! I m after him! Ghost 奴はフェンスを飛び越えました! Captain MacTavish Roger that! I m going around to the left! Captain MacTavish 了解!俺は左に回る! Captain MacTavish Roach! He s getting closer to your part of the favela! Keep moving! Go! Go! Captain MacTavish ローチ、奴はお前の方に向かっているぞ!そのまま進め! Captain MacTavish Roach! I ve spotted Rojas, he s making a run for it! He s head your way! Captain MacTavish ローチ、ロハスは今お前の前方にいる筈だ! Captain MacTavish And don t shoot him! We need him arrive and unharmed! Captain MacTavish 撃つんじゃないぞ! 必ず生け捕りにするんだ! Captain MacTavish Roach, we re going to cut him off at the summit, keep pushing him that way! GO! GO! Captain MacTavish ローチ、頂上で追い詰めるぞ!そのまま追い立てるんだ!行け! Captain MacTavish Ghost he s going for that motorcycle! Captain MacTavish ゴースト、奴がバイクの方に向かってるぞ! Captain MacTavish We ve got eyes on Rojas - wait! Shite! he s headed back towards you! Captain MacTavish 視界に捉えた! クソッ、お前のほうに引き返してるぞ! Captain MacTavish Nice! He s breaking to the right again! Roach, if you see him, don t shoot him! I need him unharmed! Captain MacTavish うまい! またこっちに来るぞ!ローチ、奴を見つけても絶対に撃つなよ! Captain MacTavish Roach! He s on the move and headed your way! GO! GO! Captain MacTavish 奴はお前の前方にいるぞ!行け行け! Captain MacTavish Roach, keep pushing him up the hill! Don t let him double back! Captain MacTavish 丘の上に追い詰めろ!逃げ道を与えるな! Captain MacTavish Roach! He s jumped another fence and he s still headed towards your end of the favela! Keep moving up! GO! GO! Captain MacTavish 奴はもう袋のネズミだ。ローチ、立ち止まるな! Captain MacTavish Keep corraling him up the hill! We ll cut him off at the top! Captain MacTavish そのまま頂上に追い詰めろ! Captain MacTavish Ghost, I m going far right! Captain MacTavish 俺は右から行く! Ghost Where is he where is he? Ghost 奴はどこです? Captain MacTavish Got a visual! He s over there, sliding down the tin rooftops! Captain MacTavish いたぞ!トタン屋根を滑り降りてる! Ghost I ve got another clear leg shot! Ghost 脚を撃てます! Captain MacTavish Negative! Not unless you want to carry him back out with all this militia breathing down your neck! I need him unharmed! Captain MacTavish 駄目だ!奴を担いで敵の中を逃げられるものか!無傷で捕らえろ! Ghost Roger that. Ghost 了解! Ghost He s gonna get away! Ghost 逃げられる! Captain MacTavish No he s not. Captain MacTavish そうはさせん。 Captain MacTavish Frontrunner, this is Bravo Six. We ve got the package, I repeat we have got the package. Captain MacTavish フロントランナー、こちらブラボー6、目標を確保。繰り返す― Ghost Command, ready for dustoff. Send the chopper. coordinates to fol. Ghost 司令部、これから言う座標にヘリを送ってくれ。 Ghost Bollocks! The skies are clear. Send the chopper now. Ghost 何だと!上空はクリアだ!さっさとヘリをよこせ! Ghost Command s got their head up their arse. We re on our own. Ghost 司令部で問題が起こったようです。帰りは歩きですぜ。 (C)2009 ACTIVISION Ltd. (C)2009 Infinity Ward, Inc. "whole nation"で共産国家という意味があります。多分ロシアのことじゃないかなと…「ロシアを怒り狂わせた弾丸の出どころですか。となると…」 -- 名無しさん (2010-02-19 07 56 38) ご指摘ありがとうございます。この箇所はニコ動の字幕からの転載なのですが、文学的な意訳が個人的にとても気に入っているので、このサイトではこのままで行こうと思います。申し訳ありません。 -- 管理人 (2010-03-15 22 28 23) 「militia」=「民兵」。 -- 名無しさん (2018-02-16 14 51 52) 「C.I.A. DEEP COVER OPERATION」の直後に「ALEXEI BORODIN」が抜けてる。 -- 名無しさん (2018-02-16 14 53 59) 「they've stopped twice」→「奴らは二回止まったが」 -- 名無しさん (2019-07-30 12 09 58) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ff11windower2/pages/164.html
Vana Tunes このドキュメントはVana Tunes 1.0説明ページの和訳です。 プラグイン情報 概要 使い方 コマンド BGM番号リスト プラグイン情報 開発者 Taj ダウンロード 本家サイトへ ※Downloadをクリック 本家フォーラム 本家フォーラムへ(英語) 変更履歴 本家リンク(英語) 概要 Vana TunesはFFXI内のBGMを再生するプラグインです。現在流れているBGMの変わりに、任意のBGMを再生することができます。Autoexecを使ってエリア移動イベントでvanatunesコマンドでBGM差し替えをすることで、エリア別にBGMを差し替えることができます。 使い方 ロードしてコマンドで再生するBGM番号を指定してください。 コマンド コマンド 説明 vanatunes play BGM番号 指定の番号のBGMを再生する BGM番号 下表の番号 vanatunes volume 音量 音量を指定する 音量 -127~127の数値 BGM番号リスト 番号 英語名 日本語名 再生場所 101 Battle Theme バトル#1 オリジナルエリア、ソロ、フィールド 102 Battle in the Dungeon #2 ダンジョンバトル#2 オリジナルエリア、パーティ、ダンジョン 103 Battle Theme #2 バトル#2 オリジナルエリア、パーティ、フィールド 104 A Road Once Traveled あの日歩いた道 βテスト時のユグホトの岩屋 105 Mhaura マウラ 106 Voyager 航海者 機船航路(マウラ~セルビナ) 107 The Kingdom of San d Oria グリフィン旗の下に サンドリア王国 108 Vana diel March ヴァナディールマーチ1 タイトル 109 Ronfaure ロンフォール 110 The Grand Duchy of Jeuno ジュノ大公国 ジュノのル・ルデの庭以外 111 Blackout ブラックアウト 戦闘不能時 112 Selbina セルビナ 113 Sarutabaruta サルタバルタ 114 Batallia Downs バタリア丘陵 115 Battle in the Dungeon バトル(ソロ、ダンジョン) 116 Gustaberg グスタベルグ 117 Ru Lude Gardens ル・ルデの庭 118 Rolanberry Fields ロランベリー耕地 119 Awakening 覚醒 王の間BC 120 Vana diel March #2 冒険者たち 各種イベント 121 Shadow Lord 闇の王 闇王戦前イベント 122 One Last Time もういちどだけ… 各種イベント 123 Hopelessness 絶望 各種イベント 124 Recollection 思い出 各種イベント 125 Tough Battle タフバトル オリジナルエリアのBC 126 Mog House モグハウス 127 Anxiety 不安 各種イベント 128 Airship 飛空挺 129 Hook, Line, and Sinker 何から何まで 釣り(小物) 130 Tarutaru Female タルタル女 キャラクターメイキング 131 Elvaan Female エルヴァーン女 キャラクターメイキング 132 Elvaan Male エルヴァーン男 キャラクターメイキング 133 Hume Male ヒューム男 キャラクターメイキング 136 The Big One 巨大な影の正体 釣り(大物、モンス) 151 The Federation of Windurst 水と森と大空と ウィンダス 152 The Republic of Bastok 熱き鉄を鍛えろ バストゥーク 153 Prelude プレリュード プレイオンライン⇒FFXI起動時 154 Metalworks つるはしを剣に換えて バストゥーク大工房 155 Castle Zvahl ズヴァール白内郭 156 Chateau d Oraguille 鉄血王に栄光あれ ドラギーユ城 157 Fury 激怒 各種イベント 158 Sauromugue Champaign ソロムグ原野 159 Sorrow 悲しみ 各種イベント 160 Repression Repression 各種イベント 161 Despair 道は果てしなく 各種イベント 162 Heaven s Tower 星の大樹に抱かれて 天の塔 163 Sometime, Somewhere 秘密の探検 各種イベント 164 Xarcabard ザルカバード 165 Galka ガルカ キャラクターメイキング 166 Mithra ミスラ キャラクターメイキング 167 Tarutaru Male タルタル男 キャラクターメイキング 168 Hume Female タルタル女 キャラクターメイキング 169 Regeneracy Regeneracy 2002/8/8以前のジョブチェンジ時 170 Buccaneers 海の狼 海賊襲来時 188 Choc-a-bye Baby Choc-a-bye Baby チョコボ育成画面 214 Eternal Oath 永遠の誓い ウェディングサポート 新郎・新婦入場時 212 “Dash de Chocobo” ダッシュでチョコボ チョコボ乗鳥時 227 Sunbreeze Shuffle 天涼囃子 あますず祭り 239 Jeuno -Starlight Celebration- 星の降る夜だから クリスマス ジュノ大公国 ジラートの幻影 134 Yuhtunga Jungle ユタンガ大森林 135 Kazham カザム 171 Altepa Desert アルテパ砂漠 190 The Sanctuary of Zi Tah 聖地ジ・タ 191 Battle Theme #3 バトル#3 ジラートエリア、パーティ、フィールド 192 Battle in the Dungeon #3 ダンジョンバトル#3 ジラートエリア、パーティ、ダンジョン 193 Tough Battle #2 暴威 ジラートエリアBC 194 Bloody Promises 血染めの約束 イベント、ジラM開始時 195 Belief Belief 宿星の座BF戦 196 Fighters of the Crystal 宿業 ラ・フロフの劇場BF戦 197 To the Heavens 天空を望みて 各種イベント 198 Eald narche 閃影 ジラMBF 199 Grav iton 古の夢 各種イベント 200 Hidden Truths 真実 各種イベント 201 End Theme 哀悼 ジラMBF 202 Moongate Moongate 各種イベント 203 Ancient Verse of Uggalepih 古代の曲~ウガレピ~ 204 Ancient Verse of Ro Maeve 古代の曲~ロ・メーヴ~ 205 Ancient Verse of Altepa 古代の曲~アルテパ~ 206 Revenant Maiden 幻影 各種イベント 207 Ve Lugannon Palace ヴェ・ルガノン宮殿 208 Rabao ラバオ 209 Norg ノーグ 210 Tu Lia トゥー・リア 211 Ro Maeve ロ・メーヴ 213 Hall of the Gods 神々の間 プロマシアの呪縛 218 Depths of the Soul 魂の深淵 プロマシアエリアバトル、パーティ、ダンジョン 219 Onslaught 猛襲 プロマシアエリアバトル、パーティ、フィールド 220 Turmoil Turmoil プロM BF戦 221 Moblin Menagerie - Movalpolos モブリン動物園~ムバルポロス ムバルポロス 222 Faded Memories - Promyvion 色あせた記憶~プロミヴォン プロミヴォン 223 Conflict - March of the Hero コンフリクト~英雄の行軍 コンフリクト自軍優勢時 224 Dusk and Dawn 黄昏と暁 プロM BF戦 225 Words Unspoken - Pso Xja 心に秘めた言葉 ソ・ジヤ 226 Conflict You Want to Live Forever? コンフリクト~永遠に生きてみたいか? コンフリクト自軍劣勢時 228 Gates of Paradise - The Garden of Ru Hmet 楽園の扉~ル・メトの園 ル・メトの園 229 Currents of Time 時の流れ マナクリッパー、バージ 230 A New Horizon - Tavnazian Archipelago 新たなる地平線~タブナジア候国 ルフェーゼ野、ミザレオ海岸 231 Celestial Thunder 震える大空 各種イベント 232 The Ruler of the Skies 空の覇者 各種イベント 233 The Celestial Capital - Al Taieu 天空の首都~アル・タユ アル・タユ 234 Happily Ever After めでたしめでたし 各種イベント 235 First Ode - Nocturne of the Gods 第一頌 神々の夜想曲 各種イベント 236 Fourth Ode - Clouded Dawn 第四頌 暗雲の黎明 各種イベント 237 Third Ode - Memoria de la Ŝtona 第三頌 石の記憶 各種イベント 238 A New Morning 新たなる朝 各種イベント 240 Second Ode - Distant Promises 第二頌 遠い約束 各種イベント 241 Fifth Ode - A Time for Prayer 第五頌 祈りの時 各種イベント 242 Unity 冒険者讃歌 タイトル 243 Grav iton 244 Revenant Maiden 245 The Forgotten City - Tavnazian Safehold 忘れ去られた街~タブナジア地下壕 タブナジア地下壕 137 A Realm of Emptiness 虚ろう大地 プロM BF戦 900 Distant Worlds 遠き世界 プロM エンディング アトルガンの秘宝 138 Mercenaries Delight 傭兵たちの歓喜 アトルガンエリアバトル、パーティ、フィールド 139 Delve 探求 アトルガンエリアバトル、パーティ、ダンジョン 142 Fated Strife -Besieged- 運命の戦い ビシージ 143 Hellriders 冥路の騎士 アトM BF戦 144 Rapid Onslaught -Assault- 急襲 アサルトバトル 146 The Colosseum コロセウム 147 Eastward Bound… 東へ… 外洋航路、銀海航路 148 Forbidden Seal 禁断の封印 ナイズル、サルベージ 149 Jeweled Boughs 宝石のような枝 ワジャーム樹林、バフラウ段丘 150 Ululations from Beyond あの世からの叫び アラパゴ暗礁域 172 Black Coffin 漆黒の柩 アシュタリフ号バトル 173 Illusions in the Mist 霧中の幻影 カダーバの浮沼 174 Whispers of the Gods 神々のささやき エジワ蘿洞 175 Bandits Market 盗賊市場 ナシュモ 176 Circuit de Chocobo サーキットでチョコボ チョコボサーキット 177 Run Chocobo, Run! Run Chocobo, Run! チョコボレース 178 Bustle of the Capital 皇都の賑わい アトルガン白門、アルザビ 179 Vana diel March #4 再び、冒険へ タイトル 183 A Puppet s Slumber 人形のうたた寝 各種イベント 184 Eternal Gravestone 永遠なる墓石 各種イベント 185 Ever-Turning Wheels 永久回転する輪 各種イベント 186 Iron Colossus くろがねの巨神 各種イベント 187 Ragnarök 神々の黄昏 アトM BF戦 189 An Invisible Crown 無手の冠 各種イベント アルタナの神兵 40 Cloister of Time and Souls 刻と魂の回廊 各種イベント 41 Royal Wanderlust 王猫の散歩 各種イベント 44 Where Lords Rule Not 化外の地 ラヴォール村〔S〕、ベドー〔S〕、オズトロヤ城〔S〕 45 Unknown 140 Wings of the Goddess アルタナの神兵 タイトル 141 The Cosmic Wheel 星は巡れど 西サルタバルタ〔S〕 145 Encampment Dreams 露営の夢路 各種イベント 180 Thunder of the March 街路に響く軍靴 バストゥーク商業区〔S〕 182 Stargazing 星を仰げば ウィンダス水の区〔S〕 215 Clash of Standards 旗鼓の間に相見ゆ アルタナエリアバトル、パーティ、フィールド 216 On This Blade この剣にかけて アルタナエリアバトル、パーティ、ダンジョン 217 Kindred Cry 闇王親衛隊の吶喊 各種イベント 246 March of the Allied Forces アルタナ連合軍行進曲 各種イベント 247 Roar of the Battle Drums 戦鼓、轟けり カンパニエバトル 248 Young Griffons in Flight ああ、僕ら少年騎士団 各種イベント 249 Run Maggot, Run! 駆けろ、奇兵 レイヤーエリアバトル 250 Under a Clouded Moon 朧夜の斥候 レイヤーエリアバトル、各種イベント 251 Autumn Footfalls 朽葉を踏みしめ 東ロンフォール〔S〕 252 Flowers on the Battlefield 焦土に咲く花 バタリア丘陵〔S〕、ロランベリー耕地〔S〕、ソロムグ原野〔S〕 253 Echoes of a Zephyr 乾風のメモワール 北グスタベルグ〔S〕 254 Griffons Never Die 鷲獅子は死なず 南サンドリア〔S〕 石の夢 47 Ode of Life Bestowing 天よ聴け 魂の返歌 石の夢 BF戦 48 “Final Fantasy” メインテーマ 石の夢 エンディング モグ祭りの夜 49 A Malevolent Menace 邪なる者の野望 モグ祭りの夜 BF戦 シャントット帝国 50 Project Shantottofication 呪われる世界 シャントット帝国 BF戦 POLUtilのAudio ManagerでBGM番号を調べることもできます。